ATCM
Antarctic Treaty
Electronic Information Exchange System


Search and Rescue Information - Complete List
Additional information:  SAR and RCC Contact Points

Argentina
Stations
Name: Belgrano 2
Lat:  77°55´S  Long:  34°32´W
Medical Facilities: • Personal de sanidad permanente (1 médico y 1 enfermero) • Instalación asistencial con 1 cama. • Equipo odontológico. • Equipo rayos X y magnetoterapia con accesorios, • Electrocardiógrafo y desfribilador  
SAR Information: RECURSOS PARA APOYO TERRESTRE EN EMERGENCIAS: a) Personal altamente calificado muñido de equipo de andinismo, sanidad y primeros auxilios, comunicaciones y racionamiento. El equipo es inspeccionado periódicamente para constatar su aptitud. b) El equipamiento de comunicaciones (HF, VHF, UHF y banda aérea), las facilidades médicas y los vehículos, así como diferentes trineos están a disposición de cualquier emergencia. c) La instrucción en prácticas de apoyo terrestre en emergencias donde corre riesgo la vida humana, se dicta en zonas geográficas que guardan cierta similitud con la Antártida. Cada año Chile y Argentina realizan ejercicios de esta índole en la zona intermedia entre la Bases O’Higgings y Esperanza. d) Un grupo extra calificado en dar apoyo terrestre ante emergencias, preparado para eventuales contingencias, se encuentra en apresto permanente para ser enviado, con un preaviso de 12 horas, a cualquier lugar que se lo requiera.  
Name: Carlini (ex Jubany)
Lat:  62º 14´ 00´´ S  Long:  58º 40´ 00´´ W
Medical Facilities: - Personal de sanidad permanente: 1 médico - 1 enfermería con una cama - Consultorio odontológico - Cámara hiperbárica 
SAR Information: RECURSOS PARA APOYO TERRESTRE EN EMERGENCIAS: a) Personal altamente calificado muñido de equipo de andinismo, sanidad y primeros auxilios, comunicaciones y racionamiento. El equipo es inspeccionado periódicamente para constatar su aptitud. b) El equipamiento de comunicaciones (HF, VHF, UHF y banda aérea), las facilidades médicas y los vehículos, así como diferentes trineos están a disposición de cualquier emergencia. c) La instrucción en prácticas de apoyo terrestre en emergencias donde corre riesgo la vida humana, se dicta en zonas geográficas que guardan cierta similitud con la Antártida. Cada año Chile y Argentina realizan ejercicios de esta índole en la zona intermedia entre la Bases O’Higgings y Esperanza. d) Un grupo extra calificado en apoyo terrestre ante emergencias, preparado para eventuales contingencias, se encuentra en apresto permanente para ser enviado, con un preaviso de 12 horas, a cualquier lugar que se lo requiera.  
Name: Esperanza
Lat:  63°23´S  Long:  57°02´W
Medical Facilities: • Personal de sanidad permanente (1 médico y 1 enfermero). • Instalaciones y equipo asistencial clínico-quirúrgico con 2 camas. • Equipo de rayos X. • Ecógrafo • Equipo odontológico.  
SAR Information: RECURSOS PARA APOYO TERRESTRE EN EMERGENCIAS: a) Personal altamente calificado muñido de equipo de andinismo, sanidad y primeros auxilios, comunicaciones y racionamiento. El equipo es inspeccionado periódicamente para constatar su aptitud. b) El equipamiento de comunicaciones (HF, VHF, UHF, banda aérea, telefonía satelital y celular), las facilidades médicas y los vehículos, así como diferentes trineos están a disposición de cualquier emergencia. c) La instrucción en prácticas de apoyo terrestre en emergencias donde corre riesgo la vida humana, se dicta en zonas geográficas que guardan cierta similitud con la Antártida. Cada año Chile y Argentina realizan ejercicios de esta índole en la zona intermedia entre la Bases O’Higgings y Esperanza. d) Un grupo extra calificado en apoyo terrestre en emergecias, preparado para eventuales contingencias, se encuentra en apresto permanente para ser enviado, con un preaviso de 12 horas, a cualquier lugar que se lo requiera.  
Name: San Martín
Lat:  68°08´S  Long:  67°06´W
Medical Facilities: • Personal de sanidad permanente (1 médico y 1 enfermero) • Instalación asistencial con 1 cama • Equipo odontológico. • Equipo rayos X.  
SAR Information: RECURSOS PARA APOYO TERRESTRE EN EMERGENCIAS: a) Personal altamente calificado muñido de equipo de andinismo, sanidad y primeros auxilios, comunicaciones y racionamiento. El equipo es inspeccionado periódicamente para constatar su aptitud. b) El equipamiento de comunicaciones (HF, VHF, UHF y banda aérea), las facilidades médicas y los vehículos, así como diferentes trineos están a disposición de cualquier emergencia. c) La instrucción en prácticas de apoyo terrestre en emergencias donde corre riesgo la vida humana, se dicta en zonas geográficas que guardan cierta similitud con la Antártida. Cada año Chile y Argentina realizan ejercicios de esta índole en la zona intermedia entre la Bases O’Higgings y Esperanza. d) Un grupo extra calificado en apoyo terrestre en emergencias, preparado para eventuales contingencias, se encuentra en apresto permanente para ser enviado, con un preaviso de 12 horas, a cualquier lugar que se lo requiera.  
Vessels
Name: Aviso ARA Suboficial Castillo
SAR Information: Sistema Global Maritime Distress Safety System (GMDSS), compuesto por Baliza de indicación de posición en situación de emergencia (EPIRB); NAVTEX; INMARSAT; Radio de alta frecuencia y Transpondedores. 
Name: Buque Oceanográfico Puerto Deseado
SAR Information: Sistema Global Maritime Distress Safety System (GMDSS), compuesto por Baliza de indicación de posición en situación de emergencia (EPIRB); NAVTEX; INMARSAT; Radio de alta frecuencia y Transpondedores. 
Name: Transporte ARA Canal Beagle
SAR Information: Sistema Global Maritime Distress Safety (GMDSS), compuesto por Baliza de indicación de posición en situación de emergencia (EPIRB); NAVTEX; INMARSAT; Radio de alta frecuencia y Transpondedores 
Aircraft
Name: Avión Hércules C-130 3 en servicio
SAR Information: Posee equipo SAR.  
Name: Avión Twin Otter DHC-6 1
SAR Information: Capacidad SAR sobre glaciar. 
Chile
Stations
Name: Dr. Guillermo Mann
Lat:  62º 27´ 00´´ S  Long:  60º 47´ 00´´ W
Medical Facilities: No posee. Se implementa con botiquín de primeros auxilios al inicio de las actividades. 
SAR Information: No tiene 
Name: Estación Marítima Bahía Fildes
Lat:  62º 11´ 00´´ S  Long:  58º 55´ 00´´ W
Medical Facilities: No posee 
SAR Information: Coordinadora de la Patrulla Antártica Naval Combinada (PANC) y del área SAR de Chile. Puntos de contacto nacionales de autoridades pertinentes de Búsqueda y Salvamento y de Centros de Coordinación de Salvamento: National maritime SAR agency DIRECTEMAR - Directorate General of the Maritime Territory and Merchant Marine Errazuriz 537, Valparaiso, Chile Ph +56 32 2208637, 2208638 & 2208639; Fax +56 32 2208662 mrccchile@directemar.cl / MRCC Punta Arenas (COBREM PAR) Ph +56 61 201100, 201161 & 201112; Fax +56 61 201196 mrccpuntaarenas@directemar.cl 
Name: Estación Marítima Bahía Paraíso
Lat:  64º 49´ 00´´ S  Long:  62º 52´ 00´´ W
Medical Facilities: Las disponibles en la Base Gabirel Gonzales Videla 
SAR Information: Coordinadora de la Patrulla Antártica Naval Combinada (PANC) y del área SAR de Chile. Puntos de contacto nacionales de autoridades pertinentes de Búsqueda y Salvamento y de Centros de Coordinación de Salvamento: National maritime SAR agency DIRECTEMAR - Directorate General of the Maritime Territory and Merchant Marine Errazuriz 537, Valparaiso, Chile Ph +56 32 2208637, 2208638 & 2208639; Fax +56 32 2208662 mrccchile@directemar.cl / MRCC Punta Arenas (COBREM PAR) Ph +56 61 201100, 201161 & 201112; Fax +56 61 201196 mrccpuntaarenas@directemar.cl  
Name: Estación Marítima Rada Covadonga
Lat:  63º 19´ 13´´ S  Long:  57º 53´ 52´´ W
Medical Facilities: Las disponibles en la Base Bernardo O´Higgins 
SAR Information: Coordinadora de la Patrulla Antártica Naval Combinada y del área SAR de Chile. Puntos de contacto nacionales de autoridades pertinentes de Búsqueda y Salvamento y de Centros de Coordinación de Salvamento: National maritime SAR agency DIRECTEMAR - Directorate General of the Maritime Territory and Merchant Marine Errazuriz 537, Valparaiso, Chile Ph +56 32 2208637, 2208638 & 2208639; Fax +56 32 2208662 mrccchile@directemar.cl / MRCC Punta Arenas (COBREM PAR) Ph +56 61 201100, 201161 & 201112; Fax +56 61 201196 mrccpuntaarenas@directemar.cl  
Name: General Bernardo O'Higgins Riquelme
Lat:  63º 19´ 13´´ S  Long:  57º 53´ 52´´ W
Medical Facilities: - 2 enfermeros, con Telemedicina conectada, a través de la Web, con Urgencias del Hospital Militar de Santiago. 
SAR Information: La Estación Marítima de Rada Covadonga actúa como coordinadora de la Patrulla Antártica Naval Combinada y del área SAR de Chile. Puntos de contacto nacionales de autoridades pertinentes de Búsqueda y Salvamento y de Centros de Coordinación de Salvamento: National maritime SAR agency DIRECTEMAR - Directorate General of the Maritime Territory and Merchant Marine Errazuriz 537, Valparaiso, Chile Ph +56 32 2208637, 2208638 & 2208639; Fax +56 32 2208662 mrccchile@directemar.cl / MRCC Punta Arenas (COBREM PAR) Ph +56 61 201100, 201161 & 201112; Fax +56 61 201196 mrccpuntaarenas@directemar.cl  
Name: Julio Ripamonti
Lat:  62º 12´ 39´´ S  Long:  58º 53´ 07´´ W
Medical Facilities: - No posee. Se implementa con botiquín de primeros auxilios al inicio de las actividades. 
SAR Information: No tiene 
Name: Luis Risopatrón
Lat:  62º 22´ 55´´ S  Long:  59º 39´ 50´´ W
Medical Facilities: - No posee. 
SAR Information: No tiene 
Name: Presidente Eduardo Frei Montalva
Lat:  62º 11´ 27´´ S  Long:  58º 59´ 12´´ W
Medical Facilities: - La Base cuenta con 1 médico cirujano y 1 paramédico, además de equipos de cirugía médica y dental. - Posee capacidad para evacuaciones aeromédicas entre bases del sector y/o hacia la ciudad de Punta Arenas. - Sus instalaciones permiten alojar a 140 personas y dar apoyo de vida a 140.  
SAR Information: - Posee capacidades de Búsqueda y Salvamento aéreo (SAR), a través del sistema integrado de emergencia 137. Puntos de contacto nacionales de autoridades pertinentes de Búsqueda y Salvamento y de Centros de Coordinación de Salvamento: Base Aérea Antártica Presidente "Eduardo Frei Montalva" (Aeródromo "Teniente Rodolfo Marsh Martín" Weather: +56 2 439 29 11 (24h operation) Communications Centre: +56 2 439 29 14 (24h operation) Chief airfield: +56 2 439 29 05 ad.antartica@dgac.cl / National aeronautical SAR agency Fuerza Aérea de Chile, Servicio de Búsqueda y Salvamento Aéreo de Chile Avda. Pedro Aguirre Cerda N° 5500, Los Cerrillos - Santiago, Chile, Edificio Delphos Postal: Casilla Nº 40 Los Cerrillos, Santiago, Chile Head, Air Search and Rescue: Ph +56 2 976 5591; Fax +54 2 976 5595 Head, Air SAR Planning and Development: Ph +56 2 976 5581; Mobile +56 9 8746 170 / ARCC Punta Arenas Centro Coordinador de Salvamento Punta Arenas - Comandante en Jefe de la IVa. Brigada Aérea. Dirección Postal: Base Aérea Chabunco, Casilla 77-D, Punta Arenas - Chile Ph RCC +56 61 203359; Fax +56 61 203359; Ph central FACH +56 61 203380 AFTN: SCTIYXYX - SCTIYWYX rcclutnas@fach.cl / Chile Mission Control Centre (CHMCC) Head: Eugenio Lara Reyes Ph +56 2 976 4040; Fax +56 2 976 4043 Operations office Ph +56 2 976 4041 24h operator service Ph +56 2 976 4041  
Name: Profesor Julio Escudero
Lat:  62º 12´ 57´´ S  Long:  58º 57´ 35´´ W
Medical Facilities: No posee. 
SAR Information: No tiene 
Name: Refugio Collins
Lat:  62º 10´ 00´´ S  Long:  58º 51´ 00´´ W
Medical Facilities: No posee. Se implementa con botiquín de primeros auxilios al inicio de las actividades. 
SAR Information: No tiene 
Aircraft
Name: Avión Hércules C-130 Aeronaves asentadas en la ciudad de Santiago, las cuales concurren hacia territorio antártico de acuerdo a la planificación logística anual.
SAR Information: - Participa en las operaciones de Búsqueda y Rescate 
Name: Avión Twin Otter DHC-6 1
SAR Information: - Realiza operaciones de Búsqueda y Rescate. 
Name: Helicóptero Bell-412 1
SAR Information: - Realiza operaciones de Búsqueda y Rescate. 
Czech Republic
Stations
Name: Nelson Structures
Lat:  62º 15´ 00´´ S  Long:  58º 59´ 00´´ W
Medical Facilities: First aid and basic care only. 
SAR Information: Basic safety & rescue equipment incl. one small zodiac dinghie. 
Ecuador
Stations
Name: ESTACIÓN CIENTÍFICA PEDRO VICENTE MALDONADO
Lat:  62º 26´ 57´´ S  Long:  59º 44´ 32´´ W
Medical Facilities: Se dispone de una enfermería equipada para primeros auxilios y cirugías menores, con capacidad de dos camas y un médico permanente durante la expedición. 
SAR Information: El Instituto Antártico Ecuatoriano dispone del Refugio República del Ecuador, ubicado en Punta Hennequin de la Bahía Almirantazgo-Isla Rey Jorge, conformado por un contenedor de 20 pies que cuenta con suministros médicos básicos, alimentos no perecibles y 2 camas literas. La capacidad es de 4 personas para casos de emergencia. 
France
Stations
Name: Cap Prudhomme
Lat:  66º 41´ 00´´ S  Long:  139º 54´ 00´´ E
Medical Facilities: No medical facilities on site but 1 hospital and 1 physician at Dumont d'Urville Station, 5 km away, with helicopter support  
SAR Information: Station leader Phone VSAT: +262 262 00 2001 Phone Iridium: +88 1621 415 930 Email: dista@ta-taaf.fr Telecommunications Office Phone VSAT: +262 262 00 2040 Emergency Phone Inmarsat: +870 772 546 691 Email: radio@ta-taaf.fr French Polar Institute in Terre Adelie Phone VSAT at Dumont d'Urville: +262 262 00 2080 Phone at Cap Prudhomme: + 262 262 00 2099 Phone Emergency at Cap Prudhomme: +88 1641 438 118 French Polar Institute in France Phone: +33 2 98 05 65 01 E-mail: dirpol@ipev.fr  
Name: Concordia
Lat:  75º 06´ 00´´ S  Long:  123º 23´ 00´´ E
Medical Facilities: Full-equipped infirmery with operating theatre, radiography, pathology laboratory, dentistery, pharmacy 2 physicians 
SAR Information: Station leader Phone VSAT: +39 063 0487 940 Email: stationleader@concordiastation.aq Radio room Phone VSAT: +39 063 0487 941 Phone Inmarsat B: +870 772 367 122 Phone Iridium: +88 1623 468 388 Emergency Phone Inmarsat B: +870 772 367 038 Emergency Iridium: +88 1623 468 389 Email: ict@concordiastation.aq French Polar Institute at Concordia Phone VSAT: +39 063 0487 943 E-mail btdc@concordiastation.aq French Polar Institute in France Phone: +33 2 98 05 65 01 E-mail: dirpol@ipev.fr 
Name: Dumont d'Urville
Lat:  66º 40´ 00´´ S  Long:  140º 01´ 00´´ E
Medical Facilities: Full-equipped infirmery with operating theatre, radiography, pathology laboratory, dentistery, pharmacy 1 physician 
SAR Information: Station leader Phone VSAT: +262 262 00 2001 Phone Iridium: +88 1621 415 930 Email: dista@ta-taaf.fr Emergency Email: dista@skyfile.com Telecommunications Office Phone VSAT : +262 262 00 2040 Emergency PhoneInmarsat: +870 772 546 691 Fax VSAT: +262 262 00 2021 Email: radio@ta-taaf.fr French Polar Institute at Dumont d'Urville Phone VSAT +262 262 00 2080 Emergency Phone Inmarsat +870 763 829 567 Phone Iridium +881 631 413 080 E-mail btddu@ddu.ipev.fr French Polar Institute in France Phone: +33 2 98 05 65 01 E-mail: dirpol@ipev.fr Terres Australes et Antarctiques Françaises in France Phone: +33 262 96 78 78 
Vessels
Name: L'Astrolabe
SAR Information: Tel Inmarsat 77 Bridge: +870 773 167 901 Tel Iridium Bridge: + 881 621 417 342 Tel Inmarsat IPEV +870 773 936 851 Tel Iridium IPEV +881 693 423 998 
Aircraft
Name: Helicopter AS350 B3 Squirrel 2
SAR Information: Station leader Dumont d'Urville Station Phone VSAT: +262 262 00 2001 Emergency Phone Inmarsat: +870 772 546 691 Phone Iridium: +88 1631 413 549 Email: dista@ta-taaf.fr Telecommunications Office Phone VSAT : +262 262 00 2040 Email: radio@ta-taaf.fr L'Astrolabe (Captain) Iridium Bridge +88 1621 417 342 Phone Inmarsat Bridge +870 773 167 901 French Polar Institute at Dumont d'Urville Phone VSAT +262 262 00 2080 Emergency Phone Inmarsat +870 763 829 567 Phone Iridium +88 1631 41 30 80 French Polar Institute in France Phone: +33 2 98 05 65 01 E-mail: dirpol@ipev.fr 
India
Stations
Name: Bharati
Lat:  69º 24´ 25´´ S  Long:  76º 11´ 42´´ E
Medical Facilities: One medical doctor throughout the winter over period and two medical doctors during austral summer available at station. 
SAR Information: Two helicopters available during austral summer season 
Name: Maitri
Lat:  70°45´56´´S  Long:  11°44´8´´E
Medical Facilities: Two medical doctors are available during summer and winter season 
SAR Information: One/Two helicoptors available during summer season 
Vessels
Name: We do not own any ship
SAR Information: nearest SAR Centre is Cape Town, South Africa. We start and terminate voyage at Cape Town very year during Austral Summer 
Korea (ROK)
Stations
Name: King Sejong Station
Lat:  62º 13´ 39´´ S  Long:  58º 47´ 19´´ W
Medical Facilities: Area of medical facility (m2) 70 Staff with basic medical training or doctor (Summer) 1 Staff with basic medical training or doctor (Winter) 1 Capability: Basic Equipment: Diagnostic X-ray, Hyperbaric Recompression Chamber, Telemedicine, Automatic External Defibrillator (AED), UV Dry Heat Oven, Neuromed, Cardiac Defibrillator Medical research capabilities: No Medical screening requirements: Yes 
SAR Information: Emergency Contact Info. Tel. +82 32 770 8570 Iridium. +8816-326-59239 VHF 8, 10, 12, 14 and 16 HF 3100, 4490 kHz VHF 16, VHF 8 continually monitored 
Name: Jang Bogo Station
Lat:  74º 37´ 38´´ S  Long:  164º 14´ 16´´ E
Medical Facilities: Area of medical facility (m2): 71 Staff with basic medical training or doctor (Summer): 2 Staff with basic medical training or doctor (Winter): 2 Capability: Basic Equipment: Diagnostic ultrasound, Diagnostic X-ray, Hyperbaric Recompression Chamber, Telemedicine, Automatic External Defibrillator (AED), UV Dry Heat Oven, Neuromed, Cardiac Defibrillator Medical research capabilities: No Medical screening requirements: Yes 
SAR Information: Emergency Contact Info. Tel. +82 32 770 8580 Inmarsat: +870 773-111-035 Iridium: +88-16-2248-0327 VHF 16 and 12 HF 5390, 4490 kHz VHF 16 continually monitored  
Vessels
Name: ARAON
SAR Information: Emergency Contact Info. CALL Sign: DSQL7 VHF: All Channels VHF: 16 (continuously monitored) Inmarsat. +870 7649 35 333 Inmarsat. +870 7649 35 334 Iridium. +88 16 51465162 Satellite Telex : 444061920 
Aircraft
Name: Helicopter (AS-350B2) 4
SAR Information: Two helicopters (AS-350B2) is operational during summer season at Jang Bogo station.  
Russian Federation
Stations
Name: Bunger Oasis
Lat:  66°18´S  Long:  100°45´E
Medical Facilities: None 
SAR Information: – 
South Africa
Stations
Name: SANAE IV
Lat:  71°40´25´´S  Long:  2°49´43´´W
Medical Facilities: Medical facilities include a Docter, Surgery, 3 bed hospital and dental facilities. 
SAR Information: Designated Regional Rescue Coordination (RCC) by SASAR. Acts as SAR centre for DROMLAN activities during summer season. 
Aircraft
Name: Helicopters 2
SAR Information: Provides SAR support for DROMLAN activities during summer season. 
United Kingdom
Vessels
Name: HMS Protector
SAR Information: +441737 644341 ext 20304 (await the second dialling tone then dial the ext) Satellite phone – 870 773205422 Both numbers go to the bridge which is always manned. Emails: 367-ops@a.dii.mod.uk and 367-hm1@a.dii.mod.uk – please use both emails.